coinlink.co.kr [update] 명심보감 원문 및 번역, 해설 > coinlink2 | coinlink.co.kr report

[update] 명심보감 원문 및 번역, 해설 > coinlink2

본문 바로가기

coinlink2


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


[update] 명심보감 원문 및 번역, 해설

페이지 정보

작성일 23-01-20 23:46

본문




Download : 명심보감 원문 및 번역, 해설.hwp




위에서는 주격으로 해석했다. 선을 보기를 그에 미치지 못하는 것 같이 하고, 불선(不善) 보기를 끓는 물에 손을 넣는 것 같이 하라.
○見善如不及에서 之를 붙여 見善如不及之라 하지 않은 것은 이미 언급했듯이 “不+술어+之”와 같은 구문은 대체로 어세(語勢)가 좋지 못하므로 특별한 경우가 아니면 쓰이지 않는 것이다. 여기서는 其가 春園之草를 받는 대명사이고 주격 또는 소유격으로 해석해 준다. 也도 똑같은 종결형 어조사이지만, 也에는 矣에서와 같은 단정, 결과, 확신의 뜻이 약하고 단순히 평서문의 종결을 나타낼 뿐이다.
명심보감 원문 및 번역, 해설



명심보감의 원문과 번역서입니다. ○矣(의)는 평서문의 종결형 어조사. 주로 단정, 결과, 확정 등의 뜻을 내포하고 확신을 가지고 말할 때 쓰이는 종결형 어조사이다.

繼善篇終

天命篇

천명편은 전편(前…(skip)


,인문사회,레포트
명심보감%20원문%20및%20번역,%20해설_hwp_01.gif 명심보감%20원문%20및%20번역,%20해설_hwp_02.gif 명심보감%20원문%20및%20번역,%20해설_hwp_03.gif 명심보감%20원문%20및%20번역,%20해설_hwp_04.gif 명심보감%20원문%20및%20번역,%20해설_hwp_05.gif 명심보감%20원문%20및%20번역,%20해설_hwp_06.gif

명심보감의 원문과 번역서입니다. ○垂는 (위에서 아래로) 드리울 수. ○雖는 비록 수. 주어는 雖앞에 쓰는 것이 일반적이다. ○其는 주격 또는 소유격 대명사로 쓰인다. ○日은 부사로 쓰였다. “날마다”의 뜻. ○有+A= A가 있다 ○磨는 갈 마. ○損은 덜 손 ○虧는 이지러질 휴.

子曰, 見善如不及, 見不善如探湯。

공자께서 말씀하셨다.아래의 명심보감은 초심자들이 한문의 문법을 이해하고 한자(漢字) 하나 하나의 쓰임새에 익숙해지도록 세심한 설명을 제 나름대로는 덧붙여 놓았다고 생각합니다 , 명심보감 원문 및 번역, 해설인문사회레포트 ,



설명

다.아래의 명심보감은 초심자들이 한문의 문법을 이해하고 한자(漢字) 하나 하나의 쓰임새에 익숙해지도록 세심한 설명을 제 나름대로는 덧붙여 놓았다고 생각합니다


Download : 명심보감 원문 및 번역, 해설.hwp( 45 )



순서



레포트/인문사회


(字義) ○東岳聖帝는 도가(道家)의 사람이다.
REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

coinlink.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © coinlink.co.kr All rights reserved.